每日新闻播报(February 21)


时间:2021-01-02 21:51:36作者: 点击:168次

为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。

Director-General of the World Health Organization (WHO) Tedros Adhanom Ghebreyesus speaks at the annual Munich Security Conference in Germany, Feb 15, 2020. [Photo/Agencies]

>WHO fights the 'infodemic'
世卫呼吁遏制'信息恐慌'

WHO Director-General c Ghebreyesus told foreign policy and security experts gathered for the Munich Security Conference that the UN agency was encouraged that there has not yet been widespread community transmission of the novel coronavirus outside of China.
世界卫生组织总干事谭德塞告诉参加德国慕尼黑安全会议的外交政策和安全专家,令世卫组织感到鼓舞的是,目前在中国境外还没有出现新型冠状病毒的大规模社区传播。

The WHO also was encouraged that "the global research community has come together to identify and accelerate the most urgent research needs for diagnostics, treatments and vaccines".
"全球科研人员正在携手明确并加快在诊断、治疗和疫苗方面最迫切的研究工作",世卫组织也因此感到振奋。

The WHO chief said the agency's encouragement was tempered by several key concerns, including, the rising number of cases in China, particularly the number of health workers that have been infected; the lack of urgency in funding the response from the international community; the levels of rumors and misinformation hampering the response and the potential havoc the virus could wreak in countries with weaker health systems.
谭德塞表示,全球疫情防控仍存在几个关键问题,包括中国确诊病例数量的增长,特别是中国医护人员被感染的数量、国际社会在提供防控资金方面缺乏紧迫感、阻碍疫情防控的谣言和错误信息的程度,以及这种病毒可能在卫生系统较弱的国家造成严重破坏等等。

Tedros called on the international community to push back against the "infodemic", as fake news spreads faster and more easily than this virus, and is equally as dangerous.
谭德塞呼吁国际社会要反击"信息恐慌",因为假新闻比新冠病毒传播得更快、更容易,而且同样危险。

He also called on governments, companies and news organizations to work with the WHO to sound the appropriate level of alarm, without fanning the flames of hysteria.
他还呼吁各国政府、公司和新闻机构与世卫组织合作,发出适当程度的警报,但不要煽动歇斯底里的情绪。

Children try to drive away desert locusts swarming in the Okara district of eastern Pakistan's Punjab Province on Saturday. Some countries in East Africa, West Asia and South Asia are experiencing seldom-seen plagues of the insects. [Photo/XINHUA]

>South may be invaded by locusts
专家谈蝗灾对我国影响

The invasion of desert locusts that has already thrust millions of Africans into a food security crisis may pose threats to China's southern regions this summer.
已导致数百万非洲人陷入食物安全危机的沙漠蝗灾今年夏天有可能对我国南方造成威胁。

Yunnan and Sichuan provinces, as well as the Guangxi Zhuang autonomous region, are most likely to be affected, according to Zhang Zehua, a researcher at the Institute of Plant Protection of the Chinese Academy of Agricultural Sciences.
中国农科院植物保护研究所研究员张泽华表示,云南省、四川省以及广西壮族自治区最有可能受到影响。

"It is extremely unlikely that desert locusts will directly migrate into China's inland areas, but if the overseas desert locust plague persists, the probability of locusts entering China in June or July will sharply increase," Zhang said.
张泽华说,沙漠蝗虫直接迁飞进入我国内陆地区的可能性极小,但如果境外沙漠蝗灾得不到控制,6月或7月进入我国境内的概率将陡增。

According to the United Nations, the desert locust is among "the most dangerous migratory pests in the world".
联合国资料显示,沙漠蝗虫是世界上最危险的移栖害虫。

A single locust can travel 150 kilometers, and a small swarm can consume enough food to feed 35,000 people in one day.
一只沙漠蝗虫一天就可移动150公里,一小群蝗虫一天就能吃掉3.5万人的粮食。

Britain's Prince Harry and his wife Meghan, Duchess of Sussex visit Canada House in London, Britain January 7, 2020. [Photo/Agencies]

>Sussexes to begin new life
哈里梅根将开启新生活




上一篇:上一篇:TUJB5Y6G5bm06K00000V6aKY

下一篇:下一篇:没有了

洛阳掌上生活网 版权所有  |  苏ICP备09079620号  网站地图
版权所有:洛阳掌上生活网  苏ICP备09079620号